martes, 31 de enero de 2012

10 RAZONES POR LAS QUE ESTADOS UNIDOS NO ES LA TIERRA DE LA LIBERTAD


10 razones por las que Estados Unidos no es la tierra de la libertadJonathan Turley

10 razones por las que Estados Unidos no es la tierra de la libertad
“Cada año, el Departamento de Estado publica informes sobre los derechos individuales en otros países, controlando la adopción de leyes y regulaciones restrictivas por todo el mundo. A Irán, por ejemplo, se le ha criticado por negar juicios justos y públicos y por limitar la privacidad, mientras que a Rusia se le llama la atención por minar el derecho al debido proceso. Otros países han sido condenados por el uso de pruebas secretas y la tortura.
Incluso cuando emitimos juicios sobre países que consideramos que no son libres, los estadounidenses confían en que cualquier definición  de lo que es una nación libre debe incluir a la suya: la tierra de la libertad. Sin embargo, las leyes y prácticas de esta tierra deberían sacudir esa confianza. En la década que siguió al 11 de septiembre de 2011, este país ha reducido de manera exhaustiva las libertades civiles en nombre de un expansivo estado de seguridad. El ejemplo más reciente de esto fue la Ley de Autorización de la Defensa Nacional, firmada el pasado 31 de diciembre, que permite la detención indefinida de ciudadanos. ¿Hasta qué punto la reducción de derechos individuales en nuestro país cambia cómo nos definimos a nosotros mismos?
Mientras cada nueva competencia nacional que Washington promulga en materia de seguridad provoca controversia en el momento de su aprobación, con frecuencia se discuten de manera aislada. Conforman un mosaico de poderes bajo los cuales nuestro país podría ser considerado, al menos en parte, como autoritario. Los estadounidenses proclaman a menudo que nuestra nación es un símbolo de libertad para el mundo, mientras desprecian a naciones como Cuba y China como categóricamente no libres. Sin embargo, objetivamente, puede que tengamos solo parte de razón. Esos países carecen de derechos individuales básicos como el debido proceso, situándoles fuera de cualquier definición razonable de “libre”, pero los Estados Unidos ahora tienen mucho más en común con tales regímenes que lo que a cualquiera le gustaría poder admitir.
Estos países también tienen constituciones que pretenden garantizar libertades y derechos. Pero sus gobiernos tienen una amplia discreción a la hora de denegar esos derechos y los ciudadanos tienen pocas vías reales para desafiarla; precisamente el problema con las nuevas leyes en este país.
La lista de poderes que ha adquirido el gobierno estadounidense desde el 11S nos sitúa en una companía bastante incómoda. Aquí va la lista de las 10 razones por las que Estados Unidos no es la tierra de la libertad:
Asesinato de ciudadanos estadounidenses
Como antes hiciera el Presidente George W. Bush, el Presidente Obama ha proclamado el derecho de ordenar el asesinato de cualquier ciudadano considerado como terrorista o cómplice de terrorismo. El año pasado aprobó el asesinato del ciudadano estadounidense Anwar al-Awlaqi y de otro ciudadano bajo las supuestas atribuciones inherentes a su autoridad. El mes pasado, funcionarios de la administración reafirmaron este poder, declarando que el presidente puede ordenar el asesinato de cualquier ciudadano que considere aliado con los terroristas (naciones como Nigeria, Irán y Siria suelen ser criticados por los asesinatos extrajudiciales de los enemigos del Estado).
Detención indefinida
De acuerdo con las leyes que se firmaron en diciembre, los sospechosos de terrorismo deberán pasar a custodia militar; el presidente tiene también la autoridad de detener indefinidamente ciudadanos acusados de terrorismo. Mientras que el senador Carl Levin insistió en que la propuesta seguía la legislación vigente “cualquiera que sea ésta”, el Senado rechazó específicamente una enmienda que hubiera eximido de aquélla a los ciudadanos [estadounidenses] y la administración se ha opuesto a los esfuerzos por desafiar tal autoridad ante los tribunales federales. La administración continúa reclamando el derecho de eliminar las protecciones legales de los ciudadanos sobre la base exclusiva de su discrecionalidad (China codificó recientemente una ley de detención más limitada para sus propios ciudadanos, mientras países como Camboya han sido señalados por los EE UU por su “detención prolongada”).
Justicia arbitraria
El presidente ahora decide si una persona puede ser procesada en tribunales federales o en un tribunal militar, un sistema que ha sido ridiculizado en todo el mundo por faltar a las protecciones más básicas de un proceso justo. Bush reclamó esta autoridad en 2001, y Obama ha continuado con esta práctica (Egipto y China han sido denunciados por mantener sistemas judiciales militares separados para determinados acusados, incluyendo civiles).
Investigaciones sin orden judicial
Hoy el presidente puede ordenar una vigilancia sin órdenes judiciales, incluyendo una nueva capacidad para obligar a las compañías y organizaciones a pasar información sobre las finanzas, comunicaciones y asociaciones de los ciudadanos. Bush adquirió este amplio poder con la Patriot Act en 2001, y en 2011 Obama lo extendió aún más, incluyendo la investigación de cualquier cosa, desde documentos empresariales a los archivos de las bibliotecas. El gobierno puede usar “cartas de seguridad nacional” para pedir, sin basarse en pruebas suficientes, que las organizaciones pasen información sobre los ciudadanos y ordenarles que no lo revelen a la parte afectada (Arabia Saudí y Paquistán operan bajo leyes que permiten al gobierno comprometerse en una vigilancia generalizada y discrecional).
Pruebas secretas
Actualmente el gobierno hace uso, de manera rutinaria, de pruebas secretas para detener individuos y emplea pruebas secretas en los tribunales federales y militares. También obliga que se desestimen demandas contra el gobierno de los Estados Unidos, simplemente rellenando declaraciones en las que se afirman que los casos harían que el gobierno revele información clasificada que podría dañar la seguridad nacional; un reclamo que se expresa en diversas demandas judiciales sobre privacidad y que ha sido ampliamente aceptado por los jueces federales sin que se cuestionen nada. Incluso las opiniones legales que se citan como base para las acciones del gobierno durante las administraciones Bush y Obama han sido clasificadas como secretas. Esto permite al gobierno invocar argumentos legales secretos para apoyar procesos secretos usando pruebas secretas. Además, algunos casos nunca llegan a los tribunales. Los tribunales federales suelen denegar demandas constitucionales a políticas y programas a partir de una definición estrecha de la capacidad para entablar acciones judiciales.

Crímenes de guerra
El mundo clamó para que se procesara a los responsables de torturas (waterboarding) de sospechosos de terrorismo durante la administración Bush, pero la administración Obama dijo en 2009 que no permitiría que los empleados de la CIA fueran investigados o perseguidos por tales acciones. Lo cual no solo vació de contenido las obligaciones previstas en los tratados internacionales sino los principios de Nuremberg de derecho internacional. Cuando los tribunales de países como España decidieron investigar a funcionarios de la administración Bush por crímenes de guerra, la administración Obama pidió a las autoridades de otros países que no permitieran que  tales casos avancen, a pesar del hecho de que Estados Unidos hacía tiempo que había solicitado la misma autoridad con respecto a supuestos criminales de guerra de otros países (varios países han resistido investigaciones sobre funcionarios acusados de crímenes de guerra y tortura. Algunos, como Serbia y Chile, finalmente aceptaron cumplir con el derecho internacional; los países que han rechazado investigaciones independientes incluyen a Irán, Siria y China).
Tribunales secretos
El gobierno incrementó el uso de la secreta Corte de Vigilancia del Espionaje Exterior, que ha expandido sus órdenes judiciales secretas para incluir a individuos que se considera que están instigando o asistiendo a organizaciones o gobiernos extranjeros hostiles. En 2011, Obama renovó estos poderes, e incluso permitió las investigaciones secretas de individuos que no son parte de un grupo terrorista identificable. La administración reivindicó el derecho de ignorar los límites parlamentarios de dicha vigilancia (Pakistán sitúa el espionaje por la seguridad nacional bajo los poderes sin freno del ejército o de los servicios de inteligencia).
Inmunidad para la revisión judicial
Al igual que la administración Bush, la administración Obama ha presionado a favor de la inmunidad de las compañías que participan en la vigilancia de ciudadanos sin orden judicial, bloqueando la capacidad de los ciudadanos para oponerse a la violación de su privacidad (del mismo modo, China ha mantenido los reclamos de una amplia inmunidad tanto dentro como fuera del país y bloquea de manera rutinaria demandas contra las compañías privadas).
Vigilancia continua de los ciudadanos
La administración Obama ha defendido con éxito su reclamo de que puede usar dispositivos GPS para vigilar cada movimiento de ciudadanos específicos sin garantía de ninguna orden o supervisión judicial. Ahora está defendiendo este poder ante el Tribunal Supremo *, un poder descrito por el magistrado Anthony Kennedy como “orwelliano” (Arabia Saudí ha instalado sistemas públicos masivos de vigilancia, mientras Cuba es conocida por el control activo de determinados ciudadanos).
Entregas extraordinarias
El gobierno dispone ahora de la capacidad para transferir tanto ciudadanos estadounidenses como no ciudadanos a otro país mediante un sistema conocido como “entregas extraordinarias” [extraordinary renditions], denunciado por usar otros países como Siria, Arabia Saudí, Egipto y Pakistán para torturar sospechosos. La administración Obama dice que no continúan los abusos de esta práctica de la era Bush, pero insiste en que se le conceda un derecho ilimitado para ordenar dichas transferencias,  incluyendo la posible transferencia de ciudadanos estadounidenses.
Estas nuevas leyes llegan con una infusión de dinero en un sistema expandido de seguridad a nivel estatal y federal, incluyendo más cámaras de vigilancia pública, decenas de miles de empleados de seguridad y una expansión masiva de la burocracia dedicada a la lucha antiterrorista.
Algunos políticos se desentienden y dicen que estos mayores poderes solo son una respuesta a los tiempos en que vivimos. Así, el senador republicano Lindsey Graham pudo declarar la pasada primavera en una entrevista, sin objeción alguna, que “la libertad de expresión es una gran idea, pero estamos en guerra.” Por supuesto, el terrorismo nunca se “rendirá” y terminará esta peculiar “guerra”.
Otros políticos racionalizan que, mientras tales poderes pueden existir, lo realmente importante es cómo se usan en la realidad. Esta es una respuesta común de los progresistas [liberals] que no pueden criticar a Obama como lo hicieron con Bush. El senador demócrata Carl Levin, por ejemplo, ha insistido que el Congreso no está tomando ninguna decisión sobre la detención indefinida: “Que es una decisión que dejamos donde pertenece, al ejecutivo”.
Y en la declaración que adjuntó a la firma de la Ley de Autorización de la Defensa Nacional, Obama dijo que no pretende usar los últimos poderes para encarcelar ciudadanos indefinidamente. Sin embargo, aceptaba tales poderes como si fuera un autócrata muy a su pesar.
Una nación autoritaria se define no solo por el uso de poderes autoritarios, sino por la capacidad de usarlos. Si un presidente puede arrebatarte tu libertad o tu vida con su exclusiva autoridad, todos los derechos acaban siendo poco más que una concesión discrecional sujetas a la voluntad del ejecutivo.
Los padres de la Constitución vivieron bajo un régimen autocrático y entendieron este peligro mejor que nosotros. James Madison es conocido por advertir que necesitábamos un sistema que no dependiera en las buenas intenciones o motivaciones de nuestros gobernantes: “si los hombres fueran ángeles, ningún gobierno sería necesario.
Benjamin Franklin fue más directo. En 1787, una tal señorita Powel se enfrentó a Franklin tras la firma de la Constitución y le preguntó: “bueno, doctor, qué tenemos, ¿una república o una monarquía?”. Su respuesta fue un poco escalofriante: “una república, señora, si puede mantenerla.
Desde el 11 de septiembre de 2011, hemos creado justamente el tipo de gobierno que los padres fundadores temían: un gobierno con amplios poderes, en gran parte sin control, con la esperanza de que sean usados de manera sabia.
La disposición que prevé la detención indefinida en la ley de autorización de defensa pareció, a ojos de muchos progresistas, una traición de Obama. Mientras el presidente había prometido vetar la ley por este motivo, Levin, promotor del proyecto de ley, desveló en el pleno del Senado que en realidad había sido la Casa Blanca la que aprobó la supresión de cualquier excepción para la detención indefinida de ciudadanos.
Para los estadounidenses, la deshonestidad de los políticos no supone una novedad. La cuestión real es si nos estamos mintiendo a nosotros mismos cuando llamamos a este país la tierra de la libertad.”

N. del T.: El Tribunal Supremo acaba de dictaminar que la policía debe solicitar una orden judicial para aplicar estos dispositivos

lunes, 30 de enero de 2012

Las empresas petroleras occidentales se quedan en Iraq aunque las fuerzas estadounidenses se vayan



Dahr Jamail
Al Jazeera (www.aljazeera.com), 8 de enero de 2012.
Traducido del inglés para IraqSolidaridad por Consuelo Delgado.

El fin de la ocupación militar de Estados Unidos no significa que los iraquíes tengan pleno control de su petróleo
Si bien el ejército estadounidense ha puesto fin formalmente a la ocupación de Iraq, algunas de las compañías petroleras más grandes de Occidente, como ExxonMobil, BP y Shell, se quedan.
El 27 de noviembre pasado, 38 meses después de que [la empresa anglo-holandesa] Royal Dutch Shell anunciara su interés por conseguir un cuantioso negocio de gas en el sur de Iraq, el gigante del petróleo firmó un contrato por nada menos que 17.000 millones de dólares en gas.
Tres días después, la empresa energética Emerson, con sede en Estados Unidos, presentó a subasta una oferta de contrato para operar en el gigantesco campo petrolífero iraquí de Zubair, que según las informaciones dadas contiene unos ocho millones de barriles de petróleo.
A principios de este año, a Emerson se le otorgó un contrato para suministrar sistemas de medición del crudo y diversa tecnología parauna nueva terminal petrolera en Basora, actualmente en construcción en el golfo Pérsico, y la empresa está instalando sistemas de control en las centrales eléctricas de Hilla y Kerbala.
BP ya explota el supergigantesco campo petrolífero iraquí de Rumaila, y la otra gigantesca reserva que es el campo de Majnún la explota Royal Dutch Shell. Ambos campos se encuentran en el sur de Iraq.
Según la Dirección de Información Energética de Estados Unidos (EIA, Energy Information Administration), las reservas de petróleo de Iraq, calculadas en 112.000 millones de barriles, son las segundas del mundo, sólo por detrás de Arabia Saudí. La EIA calcula también que hasta un 90 por ciento del territorio iraquí permanece sin explorar, por haber sufrido durante décadas sanciones económicas y guerras lideradas por Estados Unidos.
“[…] Antes de la invasión de 2003 y la ocupación de Iraq, todas las compañías petroleras de Estados Unidos y de otros países occidentales estaban completamente excluidas del mercado de petróleo iraquí; pero gracias a la invasión y la ocupación, las compañías han vuelto de nuevo a Iraq y, por primera vez desde que fueron obligadas a salir del país en 1973, están produciendo petróleo allí”, afirma Antonia Juhasz, analista de la industria petrolera, en una entrevista a Al Jazeera.
Juhasz, autora de los libros The Tyranny of Oil [La tiranía del petróleo] y The Bush Agenda [El plan de Bush], dijo que aunque las compañías petroleras de Estados Unidos y de otros países occidentales no habían obtenido aún todo lo que esperaban recibir de la invasión de Iraq liderada por Estados Unidos, “[…] Lo cierto es que las cosas les han salido muy bien, al conseguir contratos de producción para algunos de los campos petrolíferos más grandes del mundo en condiciones que resultan ser de las más lucrativas del mundo”.
El doctor Abdulay Yahya Zalloum, economista y consultor internacional de petróleo que lleva casi cincuenta años en el negocio petrolero en Estados Unidos, Europa, Asia y Oriente Próximo, coincide al afirmar que las compañías petroleras occidentales han “[…] obtenido concesiones en los campos [petrolíferos] más importantes de Iraq”, a pesar de “[…] existir  una falta de transparencia y claridad de visión en lo que respecta a las cuestiones legales”. El doctor Zalloum añadió que, en su opinión, las compañías petroleras occidentales se han llevado la parte del león del petróleo iraquí, “[…] pero dieron un pequeño trozo del pastel a China y a algunos de los otros países y compañías para mantenerlos callados”.
En un discurso que tuvo lugar en Fort Bragg, a raíz de la retirada militar de Estados Unidos, el presidente Barack Obama dijo que Estados Unidos dejaba detrás “[…] un Iraq soberano, estable e independiente, con un gobierno representativo elegido por sus ciudadanos”. Sobre esta visión, el doctor Zalloum fue del todo franco: “[…] Lo último que le importa a Estados Unidos en Oriente Próximo es la democracia. Lo que le interesa es el petróleo, y punto”.
¿Un socio fuerte?
Un comunicado de prensa de la Casa Blanca fechado el 30 de noviembre y titulado “Declaración conjunta de Estados Unidos y de la República de Iraq a través del Alto Comité de Coordinación” decía lo siguiente sobre “cooperación en materia de energía” entre los dos países:
“[…] Estados Unidos se compromete a ayudar a la República de Iraq a desarrollar el sector energético. Juntos, estamos explorando diferentes vías, entre las que se incluye una mejor protección de las infraestructuras esenciales, para contribuir al aumento de la producción petrolera de Iraq”.
Iraq es uno de los mayores exportadores de petróleo a Estados Unidos y tiene planes para aumentar el total de sus exportaciones de crudo a 3,3 millones de barriles diarios el próximo año, teniendo en cuenta que el objetivo de este año es de 3 millones de barriles, según afirma Assim Jihad, portavoz del ministerio de Petróleo iraquí.
Jihad dijo a al Jazeera que Iraq se ha puesto como objetivo elevar su capacidad de producción petrolera a 12 millones de barriles diarios para 2017, lo que llevaría a este país a ser el mayor productor del mundo. Según Jihad, el objetivo de producción para 2013 es de 4,5 millones de barriles diarios y de 5 millones para 2014. Las previsiones para 2017 son realmente ambiciosas, pero dado que Iraq no ha cumplido su objetivo para 2011, muchos cargos de la Administración aseguran que la cifra de 8 millones para 2017 es más realista.
Las regiones de Iraq no exploradas hasta ahora podrían proporcionar 100.000 millones de barriles adicionales, y los costes de producción en Iraq son de los más bajos del mundo. Hasta la fecha, sólo se han perforado unos 2.000 pozos en Iraq, lo cual no es nada comparado con el millón aproximado de pozos solamente en Texas.
A nivel mundial, el consumo actual de petróleo es aproximadamente de 88 millones de barriles diarios. Para 2030, la demanda mundial de petróleo crecerá unos 27 millones más y muchos expertos ven a Iraq como un actor clave para satisfacer esta demanda.
La opinión de que Iraq necesitará al menos 200.000 millones de dólares en inversiones de material, y personal para elevar su capacidad de producción a 12 millones de barriles diarios desde sus niveles actuales de producción, es ampliamente compartida.
Juhasz explica que ExxonMobil, BP y Shell figuraban entre las compañías petroleras que “[…] desempeñaron un papel más agresivo a la hora de presionar a sus gobiernos para asegurar que la invasión produciría una apertura de Iraq a las compañías petroleras extranjeras”. “Y lo lograron”, añade. “Todas están de nuevo en Iraq. BP y CNPC [China National Petroleum Corporation] ultimaron el primero de los nuevos contratos que firmó Bagdad y fue para el campo petrolífero más grande del país: el supergigantesco campo de Rumaila, de 17.000 millones de barriles. ExxonMobil junto a su joven socio Royal Dutch Shell ganaron una guerra de licitaciones contra la empresa rusa Lukoil (y su joven socio ConocoPhillips) al adjudicarse el proyecto Fase 1 de la zona occidental de Qurna, valorado en 8.700 millones de barriles. A la italiana Eni SpA, junto con California’s Occidental Petroleum y Korea Gas Corp., se les otorgó el campo petrolífero iraquí de Zubair, con unas reservas valoradas en 4.400 millones de barriles. Shell fue el socio más aventajado, junto con Malaysia’s Petroliam Nadional Bhd. o Petronas, al ganar un contrato para el supergigantesco campo de Majnún, uno de los más grandes del mundo, con unas reservas valoradas en hasta 25.000 millones de barriles.” [1].
Situación de los campos de petróleo con las mayores reservas en Iraq, Cada uno de ellos tiene reservas, como mínimo, de cinco mil millones de barriles.
Situación de los campos de petróleo con las mayores reservas en Iraq. Cada uno de ellos tiene reservas, como mínimo, de cinco mil millones de barriles.
Zalloum afirma que para las compañías petroleras occidentales existe un doble interés: “[…] Está la explotación de los campos existentes, pero también de los campos explorados que aún no están en fase de producción. Por lo que respecta a los campos ya existentes, hay dos tipos de explotación. Una es la renovación de la infraestructura, ya que en los últimos 25 años ha ido perdiendo valor debido a las sanciones y conflictos. La segunda es que algunos de estos campos tienen diferentes estratos, de modo que una vez que utilicen técnicas innovadoras, como la perforación horizontal, hay un enorme potencial en los campos que han explorado”.
Sin embargo, existen factores que complican la situación. A raíz de la retirada militar estadounidense, Bagdad sufrió un brote de violencia y las desavenencias políticas se han agrandado, de modo que la inestabilidad en Iraq es evidente [2].
“[…] Iraq tiene un montón de petróleo barato de obtener, pero tiene también un montón de problemas —políticos, étnicos, tribales, religiosos, etc.— que le han impedido explotarlo tan bien o tan rápido como los saudíes”, afirma Tom Whipple, especialista en energía que fue analista de la CIA durante treinta años. “[…] Algún día puede resultar que Iraq tenga más bolsas de petróleo que Arabia Saudí. La cuestión principal es cómo será de estable el país después de que se marchen los estadounidenses. Hasta ahora no se ve que vaya muy bien la cosa.”
Sin embargo, Jihad, portavoz del ministerio de Petróleo iraquí, considera que los ataques contra los oleoductos iraquíes tienen un mínimo efecto sobre la capacidad de producción y declara que “[…] los sabotajes no afectarán a nuestra producción y exportaciones de petróleo porque podemos arreglar los daños en cuestión de días, incluso de horas”.
Whipple, miembro del Instituto Post-Carbón, afirma que Bagdad ha sabido regatear con las compañías petroleras occidentales: “[…] La única razón por la que están participando es porque todo el mundo lo hace y ellos esperan abrirse hueco en caso de que un nuevo gobierno en Iraq cambie su política para dejar que otros intrusos ganen más dinero. Recuerde que no están todas las compañías petroleras occidentales que tradicionalmente estaban ahí; los chinos, los rusos y Singapur, todos quieren una parte de las ganancias”.
¿Idea equivocada?
El portavoz Jihad dijo a Al Jazeera que muchos iraquíes creen que la razón por la que las compañías petroleras occidentales están operando en Iraq es simplemente para robar el petróleo de Iraq. “[…] Estas ideas se gestaron durante el régimen del depuesto dictador Sadam Hussein y son ideas equivocadas”, afirma. “[…] El futuro contribuirá a que los iraquíes entiendan que estas compañías han venido a trabajar aquí para ayudar a Iraq a vender su petróleo para ayudar a la población, y trabajan para servir al país” [3].
Jihad admite que su gabinete de prensa trabaja “[…] para ayudar a los iraquíes a comprender la naturaleza del trabajo que están haciendo estas compañías y sus inversiones en Iraq”.
Sin embargo, los iraquíes muestran su desacuerdo a Al Jazeera, a pesar de los esfuerzos del gabinete de Jihad para probar lo contrario. “[…] Sólo un niño ingenuo podría creer que los estadounidenses vinieron aquí por algo que no fuera nuestro petróleo; ni podemos creer que su estancia aquí tenga algo que ver con ayudar al pueblo iraquí”, dice a Al Jazeera Ahmed Ali, un ingeniero en paro.
Basim al-Khalili, el propietario de un restaurante del barrio de Karada en Bagdad, opina lo mismo: “[…] Si Iraq no tuviera petróleo, ¿acaso Estados Unidos habría sacrificado miles de soldados y cientos de miles de millones de dólares para venir aquí?”.
Juhasz, la analista de petróleo, también coincide en esto: “[…] Las compañías petroleras de Occidente y Estados Unidos, así como sus gobiernos estuvieron presionando para que se aprobase una nueva ley nacional en Iraq, la Ley del Petróleo Iraquí, que haría que Iraq pasara de ser un mercado nacionalizado de petróleo a ser otro mercado en gran medida privatizado a través de los Acuerdos de Participación en la Producción, un tipo de modelo de contrato utilizado en aproximadamente el 12 por ciento del mercado mundial de petróleo”.
Esta analista explica que este acuerdo ha sido rechazado por la mayoría de los países, incluidos todos los vecinos de Iraq, “[…] porque proporciona muchos más beneficios a las empresas extranjeras que al gobierno nacional”. Pero no ha sido un camino fácil para las compañías petroleras occidentales en Iraq. “[…] Las empresas occidentales más importantes, como Chevron y ConocoPhillips, que confiaban en firmar contratos, no pudieron hacerlo. En diciembre de 2010 tuvo lugar una tercera ronda [de contrataciones] y ninguna de las grandes compañías petroleras occidentales, excepto Shell, obtuvo contratos. Creo que hubo una fuerte reacción en Iraq contra la concesión de contratos a las grandes compañías petroleras occidentales importantes. Por eso, en diciembre de 2010, los campos fueron a parar a las compañías rusas Lukoil y Gazprom, la noruega Statoil y la compañía angoleña Sonangol, entre otras.”
A diferencia de lo que establece la Ley del Petróleo Iraquí [4], estos contratos no precisan pasar por el Parlamento, según el gobierno central. Esto significa que los contratos están siendo firmados sin un debate público. “[…] La población está en contra de la privatización y ésta es una razón por la que no ha sido aprobada la ley”, afirma Juhasz. “[…] Los contratos están promulgando una forma de privatización sin un debate público y, esencialmente, a punta de pistola: estos contratos han sido adjudicados durante una ocupación militar extranjera y los contratos más importantes han ido a parar a las empresas de los países extranjeros ocupantes. Diríase que la democracia y la equidad son los dos grandes perdedores en esta batalla por el petróleo.”
El futuro del petróleo de Iraq
En las actuales circunstancias, la posibilidad de una retirada de las compañías petroleras occidentales de Iraq parece remota y el gobierno de Obama sigue presionando a Bagdad para que apruebe la Ley del Petróleo Iraquí.
No obstante, continúa la resistencia a la presencia de los occidentales. “[…] El hecho más importante es que parece evidente que la mayoría de los iraquíes desean que su petróleo y sus operaciones sigan estando en manos iraquíes”, afirma Juhasz. “[…] Hasta ahora, ha sido necesaria una gigantesca invasión y ocupación militar extranjera para garantizar a las compañías petroleras extranjeras el acceso que han tenido hasta ahora [al petróleo iraquí].”
Mientras la seguridad en Iraq siga siendo tan volátil como siempre, como consecuencia del panorama político —que puede cambiar radicalmente en cualquier momento—, hay una sola cosa que siempre hemos de considerar como el meollo de estos conflictos, y es el petróleo iraquí.
Notas de IraqSolidaridad
1- Sobre la situación y gestión de los campos petrolíferos de Iraq, véase La distribución geográfica de los campos petrolíferos y su gestión bajo ocupación, 13 de marzo de 2007
2.- Véase Pedro Rojo, El fracaso de un proyecto imperialista o cómo Estados Unidos ha salido derrotado de Iraq, 15 de enero de 2012
3.- Véase Corp. Watch, ¿Cuánto petróleo iraquí se está robando? El ‘misterio’ de los contadores perdidos, 12 de mayo de 2007.
4.- Al respecto véase James Cogam, El gobierno iraquí aprueba un nuevo borrador de la ley de petróleo, 9 de julio de 2007.



Hungría prohibe las huelgas y crea campos de trabajos forzados para parados ante la pasividad de la UE



PDFImprimirE-mail

La UE sólo ha cuestionado lo referente a la competencia del Banco Central.

Autor: 
“La nueva constitución supone una vuelta al pasado. Va a ir cambiando paulatinamente la vida de Hungría hasta convertirla en un Estado totalitario”, aseguraba el periodista húngaro-austríaco Paul Lendvai en la televisión franco-alemana ARTE. De un día para otro, el gobierno húngaro despidió a 228 jueces de los mas altos tribunales y los sustituyó por otros, más acordes a “los nuevos tiempos”.
El primer ministro húngaro, Viktor Orbán, del partido de extrema derecha Unión Cívica Húngara (Fidesz) prometió durante la campaña electoral cambiarlo todo de raíz para sacar a Hungría de la crisis. En la segunda vuelta de las elecciones, en mayo de 2010, un 70% de los votos fueron favorables a esta formación política (en la primera obtuvo un 53%).

Poco después de llegar al poder Orbán propuso la creación de una constitución que ha sido muy criticada y finalmente aprobada en enero. En ella no se menciona la palabra “república”, pero Dios aparece en numerosas ocasiones, entre menciones sobre la historia y el destino grandioso de Hungría.

La nueva carta magna prohíbe el aborto y reconoce como únicas familias posibles las heterosexuales casadas. También pone en cuestión la independencia del Tribunal Constitucional, que ya no podrá regular en materias como los presupuestos o la deuda, algo que ha enfrentado al Gobierno de Orbán con la UE. Además, prolonga el mandato de jueces y fiscales, en algunos casos hasta nueve años, como medio para asegurar a Fidesz una continuidad en el poder en el caso de perder las siguientes elecciones. A raíz de este cambio en la carta magna, otras leyes han sido rápidamente modificadas provocando el abaratamiento del despido, bajadas de salarios y pensiones, la criminalización de la indigencia o la anulación del derecho a huelga. Hasta 16 nuevas leyes fueron aprobadas la última semana del año sin debates ni preguntas parlamentarias.
Hacia el trabajo esclavo

Una de las nuevas reglas más llamativas es la obligatoriedad del trabajo para los parados de larga duración, entre los cuales hay un alto porcentaje de rom (ciudadanos de etnia gitana), dentro de campos de trabajo cerrados y vigilados, como cuenta el periódico del sindicato anarquista alemán FAU, Direkteaktion (Acción Directa) en su número de enero.

El discurso del partido en el poder supone una amenaza no sólo para los gitanos, sino también para los 100.000 judíos que viven en Hungría. El gobierno declaró la “guerra a los bancos”, queriendo escenificar una fuerza de prueba nacional frente a las intervenciones extranjeras. Entre las fuerzas financieras que se mencionan aparecen “los judíos” como corresponsables del desastre financiero global.

Aunque el primer ministro se empeñe en ensalzar la gloria nacional, crece el sentimiento de insatisfacción en el país. En diciembre y enero tuvieron lugar manifestaciones de miles de ciudadanos que, ante las puertas del parlamento, exigían la revocación de la nueva carta magna.

Hasta ahora no ha habido repulsa pública al carácter autoritario de la nueva constitución desde la Unión Europea, que ha asegurado que comprobará si se ajusta a las leyes europeas o supone algún tipo de lesión de los acuerdos. La Comisión se preocupa por otros asuntos más prácticos que la libertad, y le dio un ultimátum para que redujese el déficit. Orbán lo arregló eliminando 6.300 plazas de funcionarios a partir del 18 de enero.

Libertades suspendidas

Carl Rowlands, en un artículo reciente en New Left Review, explica que Hungría no es una anomalía en una Unión Europea que ha visto como la democracia quedaba suspendida en Grecia o en Italia. “Los cambios en Hungría son indefendibles, pero si damos un paso atrás y miramos al Reino Unido, podemos ver movimientos similares en progreso, menos obvios, más meditados y larvados”, explica Rowlands, quien destaca cómo el auge de la coalición Fidesz se ha basado en una “nueva” clase capitalista doméstica establecida en los ‘90 durante la transición desde el comunismo, formada principalmente por constructores y rentistas.

La fuente original de este documento es:
Kaos en la Red

domingo, 29 de enero de 2012

El Testamento de Gaddafi y su voluntad de evitar el colonialismo y desastre humanitario en Libia


La ultima voluntad de Gaddafi
Muammar al Gaddafi escribió esta última carta por triplicado. Una de las copias la tenía su hijo, Mutasin, al que asesinaron ese mismo día despues de capturarlo.
Fuente: texto publicado por la BBC

Esta es mi voluntad. Yo, Muammar bin Mohammad bin Abdussalam bi Humayd bin Abu Manyar bin Humayd bin Nayil al Fuhsi Gaddafi, juro que no hay otro Dios que Alá y que Mahoma es el Profeta de Dios, la paz sea con él. Prometo que voy a morir como musulmán.

De ser asesinado, me gustaría ser enterrado, de acuerdo con los rituales musulmanes, en la ropa que llevaba en el momento de mi muerte y con mi cuerpo sin lavar, en el cementerio de Sirte, al lado de mi familia y mis parientes.

Me gustaría que mi familia, especialmente las mujeres y los niños, sean bien tratados después de mi muerte. El pueblo libio debe proteger su identidad, sus logros, la historia y la imagen honorable de sus antepasados y sus héroes. El pueblo libio no debe renunciar a los sacrificios de los mejores pueblos libres.

Pido a mis partidarios a continuar la resistencia, y a luchar contra cualquier agresor extranjero contra Libia, hoy, mañana y siempre.

Que sepa la gente libre del mundo que podríamos haber negociado y abandonar nuestra causa a cambio de una vida personal estable y segura. Hemos recibido muchas ofertas para este efecto; pero optamos por estar a la vanguardia de la confrontación como insignas del deber y del honor.

Incluso si no ganamos inmediatamente, vamos a dar una lección a las generaciones futuras: la decisión de proteger a la nación es un honor y venderse es la traición más grande que la historia recordará para siempre a pesar de los intentos de quienes digan lo contrario.
Muammar Gaddafi rezando en el desierto cerca de Sirte en agosto 1973

P.D. Muammar al-Gaddafi cumplió su palabra cuando hace unos meses caviló sobre la posibilidad de morir y dijo:
"...no hay alternativa para mí, tengo que sostener mi posición y, si Dios quiere, moriré siguiendo Su camino. El camino que ha hecho a nuestro país rico, con tierras de cultivo, con alimentos y salud, y que ha permitido incluso ayudar a nuestros hermanos y hermanas, africanos y árabes, a trabajar aquí con nosotros, en la Jamahiriya Libia.
No quiero morir, pero si asi ocurre, por salvar a esta tierra, a mi pueblo, y a todos los miles que son todos mis hijos, entonces que así sea..."

 Extraído de El testamento de Gaddafi

Cacería Humana contra civiles libios cometido por sicarios de la OTAN.mp4

El Testamento de Gaddafi
Por Coronel Mu'ummar Qaddafi, 5 de abril 2011
Traducido del árabe al inglés por el Professor Sam Hamod, Ph.D. Recollections of My Life: Col. Mu'ummar Qaddafi, The Leader of the Revolution.
April 8, 2011. Traducido al castellano por Lolamento(*)

En el nombre de Alá, el benéfico, el misericordioso...
En el nombre de Alá, el benéfico, el misericordioso...

Durante 40 años, o aún más, no recuerdo, hice todo lo que pude para darle al pueblo casas, hospitales, escuelas, y cuando tenían hambre alimentos. Incluso en Bengasi convertí el desierto en tierras de cultivo, resistí los ataques del vaquero Reagan que mató a mi hija adoptiva huérfana cuando estaba tratando de matarme y en cambio mató a ese pobre niña inocente. Luego ayudé a mis hermanos y hermanas de África con dinero para la Unión Africana.
Hice todo lo que pude para ayudar a la gente a entender el concepto de democracia real, donde comités populares dirigen nuestro país. Pero eso no alcanzó, como algunos, incluso las personas que tenían casas de 10 habitaciones, nuevos trajes y muebles me dijeron, nunca estuvieron satisfechos y tan egoístas eran que aun querían más. Fueron ellos quienes dijeron a los estadounidenses y otros extranjeros, que necesitaban "democracia" y "libertad" sin reconocer que es un sistema salvaje, donde el pez grande se come al chico, pero estaban encantados con esas palabras, sin tener en cuenta que en EE.UU., no hay medicina gratis, no hay hospitales gratis, no tienen viviendas gratis, no hay educación gratis y no tienen comida gratis, excepto cuando la gente tiene que mendigar o ir a largas colas para obtener un plato de sopa.

No, no importa lo que hice, nunca fue suficiente para algunos, pero otros sabían que yo era hijo de Gamal Abdel Nasser, el único verdadero líder árabe y musulmán que hemos tenido desde Salah-al-Deen, cuando afirmó que el Canal de Suez era para su pueblo, como yo afirmé que Libia era para mi pueblo, fueron sus pasos los que traté de seguir, para evitar que mi pueblo, libre de la dominación colonial, cayera en manos de ladrones que robaran lo nuestro.

Ahora, estoy bajo el ataque de la fuerza más grande en la historia militar, mi pequeño hijo africano, Obama quiere matarme, para quitarle la libertad a nuestro país, para quitarnos nuestra vivienda gratis, nuestra medicina gratis, nuestra educación gratuita, nuestra comida gratis y reemplazarlas con el American style of thievery (estilo de robo usano), llamado "capitalismo", pero todos en el tercer mundo sabemos lo que eso significa, significa que las corporaciones se apropian de los países, se apropian del planeta y la gente sufre. Por lo tanto, no hay alternativa para mí, tengo que sostener mi posición y si Dios quiere moriré siguiendo Su camino, el camino que ha hecho a nuestro país rico, con tierras de cultivo, con alimentos y salud y que ha permitido incluso ayudar a nuestros hermanos y hermanas africanos y árabes a trabajar aquí con nosotros, en la Jamahiriya Libia.

No quiero morir, pero si así ocurre, por salvar a esta tierra, a mi pueblo, y a todos los miles que son todos mis hijos, entonces que así sea.

Sea este testamento mi mensaje al mundo, yo enfrenté ataques cruzados de la OTAN, enfrenté la crueldad, enfrenté la traición, enfrenté a Occidente y sus ambiciones colonialistas, y que estuve con mis hermanos africanos, mis verdaderos hermanos Árabes y Musulmanes, como un faro de luz. Cuando otros estaban construyendo castillos, yo vivía en una casa modesta y en una tienda de campaña. Nunca olvidé mi juventud en Sirte, no malgasté nuestro tesoro nacional tontamente y como Salah-al-Deen, nuestro gran líder musulmán, que rescató a Jerusalén para el Islam, tuve poco para mí...

En Occidente, algunos me han llamado "loco" o "desquiciado", pero aunque saben la verdad sin embargo continúan mintiendo, saben que nuestra tierra es independiente y libre del yugo colonial, que mi visión y mi camino ha sido claro y en el bien de mi pueblo y que lucharé hasta mi último aliento para mantenernos libres, que Alá todopoderoso nos ayude a permanecer con fe y libres.

La última voluntad de Muammar al-Gaddafi la escribió por triplicado pocos dias antes de que fuera capturado vivo y asesinado. Puedes leerla en La última voluntad de Gaddafi


Soldado Libio de raza negra asesinado por sicarios rebeldes de la OTAN.mp4



Crecen las maniobras políticas contra Siria



  
Por Martin Hacthoun *

académico Bassam Abu AbdullahDamasco (PL) Mientras sigue abierta a la observación de la Liga Árabe y un mayor número de periodistas, Siria afronta hoy, sin embargo, un acrecentamiento de las maniobras políticas en su contra, en tanto avanza en las reformas que la conducirán a un mayor pluralismo democrático. "Siria hoy se esfuerza en varios frentes para salir de la crisis que le han impuesto: cumple con los acuerdos firmados con la Liga Árabe, ultima el proceso de reformas integrales, busca alternativas para fomentar su sancionada economía y emprende acciones contra la violencia terrorista para garantizar la seguridad ciudadana", resume el académico Bassam Abu Abdullah.

Ya se terminó de elaborar el proyecto de la nueva Constitución, "y hasta se discute la creación de un nuevo gobierno, que todavía no tiene un nombre, pero en el cual estarán representados todos los sectores de la sociedad siria, desde opositores hasta independientes", explica el profesor de asuntos internacionales de la Universidad de Damasco.

Lo llamarán 'gobierno de unidad nacional' o de 'alianza nacional', o de 'coalición nacional', no sé, incluso el presidente Bashar al-Assad manifestó que no le importa el nombre, sino que su composición refleje todo el espectro de la vida política y social del país, señala el experto en política internacional, quien también se presentó como militante del gobernante Partido al-Baath.

Ese gobierno, que mantendrá al frente al-Assad, quedará establecido en unas cuatro semanas, según estima Abdullah, cálculo con el cual coincide también Kadri Jamil, miembro del Comité Constitucional que discutió y elaboró el borrador de la nueva Carta Magna, y, a su vez, preside el opositor Partido de la Voluntad Popular.

Abdullah y Jamil, así como fuentes que trabajan en el gobierno consultadas por Prensa Latina, pronostican que la nueva autoridad nacional será establecida luego que la Constitución sea aprobada en los primeros días de marzo en un plebiscito popular.

El propio presidente esbozó esa iniciativa en su discurso a la nación a mediados de enero, días antes de que Catar y el resto de las monarquías petroleras del Golfo Pérsico impusieran en la Liga Árabe la exigencia de que al-Assad abandonara el poder y cediera el cargo al vicepresidente, y este se encargara de formar un gobierno interino de unidad nacional y convocara elecciones.

Una de las fuentes dijo que, en la nueva administración, se evitará el nombramiento de políticos al frente de los ministerios, en cambio, se designarán a profesionales expertos con experiencia en las ramas, cuyo trabajo y desempeño deberán dirigir y supervisar.

Los entrevistados señalan que en las reformas hay dos elementos relevantes en la vida interna del país: que el Partido al-Baath, acorde con la nueva Constitución, dejará de ser la organización rectora y dirigente de la política, el Estado y la sociedad, y segundo que el presidente tendrá solo dos mandatos de siete años cada uno, o sea únicamente podrá ser reelegido una vez.

Esas propuestas, así como la de creación de partidos, las nuevas leyes de elecciones y de prensa, la separación de las ramas del gobierno y otras, están contempladas en el proyecto constitucional que será sometido a referendo a principios de marzo.

Respecto a la incisiva ofensiva, ahora más abierta, las cuales tienen a Catar y Arabia Saudita como principales puntas de lanza, Abdullah concluye que se "les está acabando el tiempo, y es demasiado el dinero invertido y no han logrado sus objetivos".

"No han podido resquebrajar la unidad nacional, pese a la intensa campaña mediática y abiertas exhortaciones a la sedición por canales satelitales noticiosos y religiosos desde el exterior, especialmente desde Arabia Saudita", asevera el profesor.

Y cada vez son más visibles las evidencias de que la llamada revolución siria es un plan impuesto desde el exterior, no un fenómeno auténtico de masas en el cual incluso se ha pagado a la gente para que protestara, indicó.

Reconoce que debido a la corrupción "que se enquistó en Siria" y las actitudes caudillistas de algunos dirigentes locales, se generó descontento y parte de la gente protestó honestamente y demandó cambios y reformas.

Pero aclara que esas manifestaciones, las cuales comenzaron en Daraa en marzo de 2011, fueron utilizadas por fuerzas externas para desatar y azuzar un conflicto interno en Siria, con el empleo inclusive -aseveró- de mercenarios y comandos bien entrenados de organizaciones radicales de salafistas, wahabitas y miembros extremistas de la Hermandad Musulmana.

Al-Assad admitió los errores -recordó el profesor- y tras escuchar a representantes de quienes se manifestaban, optó por emprender un proyecto de reformas cuyo punto culminante será el diálogo nacional. Desde que este proceso se inició, las demostraciones de auténtico descontento popular -aseguró el experto- cesaron.

Para apresurarlo, al-Assad promulgó muchas de las leyes por decreto presidencial, a fin de no tener que esperar por el debate y aprobación legislativa.

Abdullah afirma que las fuerzas de seguridad sirias han arrestado en los enfrentamientos con los grupos armados a tres oficiales cataríes, a 47 militares turcos, y también a jordanos, iraquíes y hasta pashtunes y chechenes que han traído desde Afganistán y los han infiltrado en Siria.

Entre los capturados -asegura- hay sirios extremistas de la Hermandad Musulmana que estaban radicados en el Líbano. Sus aseveraciones acerca de los arrestados coinciden con otras fuentes consultadas por Prensa Latina.

Y sobre la utilización de mercenarios, trabajos de investigación informativa aparecidos en varios medios, incluido el portal israelí DEBKAFile, también señalan que Catar no solo ha canalizado sumas millonarias para tales fines, sino incluso envió a un comandante militar a asesorar la formación en dos campamentos en Turquía de una fuerza extremista de intervención que han llamado Ejército Sirio de Liberación.

Abdullah sostiene que este ha sido un plan preparado desde hace años, en el cual han aprovechado las inclinaciones de creyentes islámicos ortodoxos y fundamentalistas, en particular en Homs, quienes han sido influenciados por edictos salafistas y wahabitas, las escuelas más extremistas dentro del Islam.

Sobre la popularidad del presidente y el apoyo del pueblo a su autoridad, el académico refiere que, según una institución en Doha, al-Assad cuenta con el respaldo del 55 por ciento de la población de 23 millones y medio de habitantes, pero él sostiene que en realidad un 65 por ciento cierra filas tras su líder.

Hay otro 25 por ciento -indica- crítico del gobierno, desea reformas aunque no necesariamente un cambio de la autoridad, mientras queda entonces de un 10 a un 15 por ciento que no quiere al mandatario.

"Tomando como referencia los dos primeros porcentajes, entonces al-Assad cuenta con la aceptación de la inmensa mayoría", argumenta el académico. Otras fuentes, incluidos analistas occidentales residentes en Damasco, tienen la misma apreciación.

A este contexto interno lo acompaña una intensa campaña política encabezada por Francia, Estados Unidos y Reino Unido en el Consejo de Seguridad, con el apoyo de Catar y Marruecos, este último por su actual condición de miembro árabe no permanente en ese órgano de la ONU, para lograr que se adopte una resolución anti-siria.

Utilizan como base un plan que impuso Catar en la Liga Árabe, rechazado como injerencista por Damasco, de exigir que al-Assad abandone el cargo, relegue la autoridad a su vicepresidente, este forme un gobierno interino y convoque a elecciones.

Los patrocinadores de ese proyecto buscan el mejor lenguaje para convencer a las otras naciones integrantes del Consejo a que lo acepten, pero Rusia, que también presentó una propuesta de resolución sobre Siria, insiste en que no admitirá proposición alguna que no esté acorde con los acuerdos y protocolos firmados por Damasco con la Liga Árabe.

Y toda discusión en ese organismo deberá tener también como base el informe presentado por la jefatura de la misión observadora árabe, el cual fue rechazado por los llamados Estados del Golfo, luego de ser los que más presionaron para enviarla a Siria. Pero la objetividad del reporte no se atiene con sus intenciones contra Damasco, y lo obviaron.

Incluso, en la intensa actividad política en torno al caso sirio, Moscú ha visto un creciente movimiento diplomático con la intención de persuadirlo de que cambie su postura respecto a Siria, observó el canal libanés Al-Manar.

Ya en la capital rusa estuvo el canciller turco Ahmet Davutoglo y se preparan para visitar Rusia los del denominado Consejo de Cooperación de los Estados del Golfo Pérsico, que integran Catar, Arabia Saudita, Bahrein, Kuwait, Omán y Emiratos Árabes Unidos.

Todos quieren -afirma al Manar- reunirse con el canciller ruso Sergei Lavrov, quien ya advirtió a su homólogo turco que Moscú rechazará toda decisión unilateral contra Siria en el Consejo de Seguridad.

"Estamos abiertos a sugerencias constructivas para encontrar una solución a la crisis siria, pero no vamos a apoyar propuestas unilaterales como las sanciones impuestas sin previas consultas con Rusia, China y el resto de los países del Grupo BRICS (Brasil, India y Suráfrica)", le recalcó Lavrov a Davutoglo.

Al-Manar recuerda que el secretario adjunto de Estado norteamericano para asuntos del Oriente Medio, Jeffrey Feltman y su asistente Fred Hof también viajaron en días recientes a Moscú y sostuvieron entrevistas con diplomáticos locales.

Sobre los motivos detrás de esta intensificada escalada contra Damasco, el académico Abdullah y el político opositor Jamil coinciden en que los adversarios de Siria se sienten frustrados porque no han podido lograr sus fines, y en especial Catar ve que le queda poco tiempo al frente de la Liga Árabe, la cual deberá celebrar su ya pospuesta cumbre en Bagdad, Iraq, en marzo.

De ahí que la monarquía de Doha ahora esté presionando otra vez para que sea una vez más aplazada. Incluso algunos expertos en asuntos del Oriente Medio estiman que a ese ente regional le queda poco tiempo de existencia por la forma en la cual ha sido manipulado, y el divisionismo que ya dentro de él se nota.

*Enviado especial de Prensa Latina en Siria.

http://www.prensa-latina.cu/index.php?option=com_content&task=view&id=472336&Itemid=1

Occidente va por Siria: Detalles del nuevo proyecto de resolución presentado al Consejo de Seguridad



enero 27, 2012
(Russia Today) “El proyecto de resolución presentado no puede servir de base para la solución del conflicto sirio”, señaló el embajador permanente de Rusia ante la ONU, Vitali Churkin, después de una sesión del Consejo de Seguridad de la ONU celebrada a puerta cerrada el viernes.
El documento, preparado por países occidentales y representantes de la Liga Árabe y considerado por Moscú como inaceptable, prevé entre otras cosas, la dimisión del presidente Bashar al Assad. Guennadi Gatílov, vice ministro de Exteriores ruso, explicó que cualquier decisión sobre un futuro ajuste político en Siria debe tomarse en el marco de un trámite político, sin que se impongan condiciones previas. “La demanda de que Al Assad dimita es una de esas condiciones preliminares”, sostiene Gatílov.
Los detalles del proyecto de resolución presentado
La resolución presentada el viernes ante el Consejo de Seguridad contiene algunos puntos de la ´hoja de ruta´ de la solución de la crisis siria elaborada por la Liga Árabe el pasado 2 de noviembre y de la iniciativa de esta organización que data del 22 de enero. Así el documento exige al Gobierno sirio poner fin a la violencia, retirar al Ejército de las calles, liberar a los detenidos durante el conflicto y garantizar la libertad de los ciudadanos de manifestarse pacíficamente. Además el proyecto de resolución prevé la formación de un Gobierno de Unidad Nacional y la celebración de “unas elecciones libres y transparentes bajo la supervisión de los observadores árabes e internacionales” e insta al mandatario sirio a traspasar el poder a su vicepresidente.
Formalmente el proyecto no contiene la palabra ‘sanción’, aunque la resolución llama a todos los países a aplicar a Siria medidas “iguales a las que aplicó la Liga Árabe contra el Gobierno sirio el 27 de noviembre de 2011”, fecha en la que el organismo internacional introdujo sanciones económicas contra Siria. Asimismo los autores del documento hablan de aplicar a Damasco “medidas adicionales”, si no cumple lo previsto en la resolución en un plazo de 15 días.
Se espera que los miembros del Consejo se pronuncien sobre el documento la semana que viene.
Rusia opta por el diálogo de las partes del conflicto sirio
En octubre de 2011 los países occidentales ya intentaron promover en el Consejo de la ONU una resolución sobre Siria que suponía sanciones, pero esta fue bloqueada por Rusia y China, miembros permanentes del Consejo que tienen el derecho a veto. Moscú no quiere que en Siria se repita el escenario libio y hará todo lo posible para no permitir una intervención internacional.
El pasado 15 de diciembre Rusia, a su vez, también presentó un proyecto de resolución sobre Siria que insta a las partes del conflicto a poner fin a la violencia e iniciar un diálogo político sin ninguna condición previa. Este documento todavía está sujeto a consideración de los miembros del Consejo de Seguridad.
Occidente no quiere paz en Siria
Algunos expertos opinan que Occidente nunca aceptará el proyecto de resolución redactado por Rusia, ya que no está interesado en que las partes del conflicto sirio se sienten a la mesa de negociaciones, porque temen que el Gobierno de Al Assad permanezca en el poder. “No hay un interés por encontrar una paz negociada porque se quiere un cambio de régimen, que caiga el Gobierno del partido Baaz liderado por Bashar al Assad”, afirma el analista internacional Lajos Szaszdi.

Creer en sus mentiras nos hace cómplices, dí no a la guerra


El embargo de crudo iraní es el primer acto de una guerra planeada hace tiempo


Los medios de comunicación mayoritarios le han dado a la noticia un perfil intencionadamente discreto, dando a entender a su vez que Irán al no atender a los requerimientos de “la comunidad internacional” para supervisar su programa nuclear se lo ha buscado él solito. 
Anuar Ben Abderrahman
La medida sin embargo es el primer acto de una estrategia que persigue la destrucción de la República Islámica, un embargo sobre el principal recurso económico del país es de facto condenar a millones de personas a vivir en la carestía y el hambre para lograr desestabilizar al país desde dentro y provocar la caída de su gobierno. Esta aseveración no forma parte de ninguna “teoría de la conspiración” es una de las estrategias que han desarrollado los EEUU y que se citan públicamente sin ninguna vergüenza ya que para ellos no tiene nada de malo que se acabe con una “tiranía”.
Para realizar esta acción de agresión impunemente ha sido necesaria una profunda campaña de desprestigio y de mentiras sobre la República de Irán para que la ciudadanía en general considere al país persa como una amenaza real. Los medios han acuñado términos como “Régimen de los ayatolás”, dictadura, etc., para ocultar una realidad evidente, el actual régimen iraní se instauró tras una revolución popular y ha sido el único país de la región con verdaderos órganos representativos durante décadas ¿dónde está la dictadura si los iraníes, hombres y mujeres mediante elecciones libres y periódicas eligen a su gobierno? ¿permiten acaso las monarquías petroleras de la zona elecciones? Sin embargo estas últimas son presentadas como regímenes estables y
aliados de occidente.
Irán sin duda esta trabajando para desarrollar una capacidad militar que le permita defenderse de quienes persiguen su destrucción. El imperialismo de EEUU y sus aliados con el pretexto de luchar contra el terrorismo ataca y ocupa países como Irak y Afganistán y es responsable de la muerte de cientos de miles de personas y de la situación de inseguridad y postración que viven pueblos enteros bajo la sombra de esta “PAX AMERICANA”. ¿Quién es por tanto el agresor y quien el agredido? ¿Quién la amenaza y quien el amenazado?
Israel como instigador principal de esta guerra que si no la detenemos tendrá catastróficas consecuencias para la humanidad esconde sus crímenes bajo su imagen paradigmática de víctima y parte integrante de los “valores occidentales”. Como se siente amenazado está justificado que lleve a cabo una política de agresión sobre sus vecinos como Líbano y una política de exterminio sobre la población palestina.
Nuevamente ¿quién es el agresor y quien el agredido? ¿quién realiza bombardeos aéreos sobre civiles? ¿quién tortura y quien comete asesinatos que con absoluto cinismo tilda de “selectivos”? ¿quién ha convertido los territorios palestinos en espacios cercados por muros que impiden su desarrollo y mantienen a sus poblaciones en la ruina?
Si llegados a este punto consideras que para detener a Bin laden y acabar con los talibanes está justificado asesinar a miles de afganos inocentes, o que un ataque terrorista justifica una acción de represalia en la que son bombardeados con fósforo mujeres y niños que no han tenido participación en el acto terrorista, deja de leer pues no me dirijo a ti.
Si por el contrario cuestionas la actuación de EEUU y sus aliados, niegas como mentiras que son sus justificaciones y entiendes que no se persigue la paz amenazando y declarando guerras, únete a mi declarando tu oposición a una nueva guerra injustificada. Cuantos más seamos más alto podremos gritar ¡NO A LA GUERRA! Y cuando nuestro clamor sea ensordecedor, nuestros políticos que nos han metido nuevamente en una guerra ilegal acabaran escuchando. Quedo a vuestra disposición en mi cuenta de Facebook para hablar y ponernos de acuerdo sobre cómo lograr que nuestro grito ¡NO A LA GUERRA! se escuche.